O mnie

Od ponad 15 lat na rynku

Profesjonalni tłumacze języka hiszpańskiego, i niemieckiego z wieloletnim doświadczeniem. Wykonujemy tłumaczenia przysięgłe, techniczne i biznesowe.
Oferujemy ceny bez pośredników!

Obecnie tradycyjna rola tłumacza jako lingwisty ulega rozszerzeniu. Tłumacz zaczyna być postrzegany jako wszechstronny specjalista w dziedzinie skutecznej komunikacji – a sama umiejętność posługiwania się językiem hiszpańskim, niemieckim  jest nie tylko piękną, ale i coraz bardziej przydatną umiejętnością.

Biorąc pod uwagę, iż język hiszpański, niemiecki to popularne języki na świecie, chcemy podzielić się znajomością tych języków, ale przede wszystkim wiedzą i fascynacją Hiszpanią i Niemcami po 15-letnim zamieszkaniu w Madrycie, czy Luksemburgu – co jest niewątpliwie naszym ogromnym atutem.

Tłumaczenia z hiszpańskiego, niemieckiego – o czym warto wiedzieć?

Problemy środowiskowo-kulturowe są jednym z głównych wyzwań tłumacza. Osoba mieszkająca wiele lat w kraju, którego językiem się posługuje, ma zdecydowaną przewagę nad innymi: zna zwyczaje, normy, zachowania, znaczenie gestów, podejście do różnic kulturowych i wyznaniowych, potrafi wyjaśnić prawa, obyczaje oraz wiele innych kwestii. Ma lekkość tłumaczenia z języka hiszpańskiego, niemieckiego na polski. Utrzymywanie kontaktu z kulturą, wiedzą na temat danego kraju, wreszcie bycie pasjonatem – to wszystko jest nieodzowne, aby dobrze wykonywać swoją pracę. Szczególnie sprawdza się w przypadku tłumaczeń ustnych z hiszpańskiego czy tworzenia CV po hiszpańsku, wymagających odpowiedniego poznania kontekstu.

Wybierz współpracę z kompetentnym fachowcem

Nazywam się Jolanta Gładysz-Kuczyńska – jestem tłumaczem języka hiszpańskiego od ponad 17 lat, w tym literatury hiszpańskiej, na rynku hiszpańskojęzycznym znajdują się książki i artykuły mojego tłumaczenia. Posiadam 15-letnie zamieszkanie, zatrudnienie i doświadczenie na terenie Hiszpanii. Studiowałam język hiszpański w Madrycie, następnie rozpoczęłam aktywność zawodową w lokalnych szkołach językowych i firmach. Pracowałam jako tłumacz zawodowy na terenie Hiszpanii. Posiadam Diploma de Español Como la Lengua Extranjera (nivel C2). Wykonuję pracę tłumacza polsko-hiszpańskiego i hiszpańsko-polskiego. Cechuje mnie profesjonalizm oraz ekspresowe terminy. Wykonuję zarówno tłumaczenia zwykłe, przysięgłe jak i specjalistyczne z hiszpańskiego (np. tłumaczenia przemysłowe, tłumaczenia rozmów telefonicznych). Ponadto proponuję doradztwo międzynarodowe dla firm i Klientów indywidualnych oraz pomoc w dotarciu na rynek hispanojęzyczny. Istnieją dwa pola kontaktu: online (e-mail lub za pomocą formularza kontaktowego) i osobisty – w biurze w Świdnicy. Warto dodać, że swoje usługi świadczę dla osób z całej Polski. Od ponad 17 lat dbam o zadowolenie Klientów. Wykonaliśmy już ponad 10.000 tłumaczeń ustnych i pisemnych z hiszpańskiego dla instytucji państwowych, organizacji, firm, spółek także dla Klientów indywidualnych.

 

Moja koleżanka, Justyna, która niedawno do mnie dołączyła, jest tłumaczeń i pasjonatem języka niemieckiego – ukończyła Nauczycielskie Studium Języków Obcych z języka niemieckiego w Kaliszu w 1995 r., z wykształcenia jest nauczycielem języka niemieckiego. Wiele lat mieszkała w Niemczech, Luksemburgu, gdzie językiem niemieckim posługiwała się na codzień.

Przydatne poradniki: